Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Hendryk

Inscrit le: 19 Fév 2012 Messages: 2687 Localisation: Paris
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 10:08 Sujet du message: Traduction de FTL en anglais |
|
|
J'ai vu que l'un des membres de AH.com a entrepris une traduction (presque) intégrale de FTL en anglais. Entreprise plus que louable et sans doute de longue haleine. Est-ce l'un d'entre nous?
Je me dis que si la traduction est de suffisamment bonne qualité, une fois relue et éventuellement complétée par nos soins, puis peaufinée par un relecteur anglophone, elle pourrait donner lieu à publication? Ce serait enfin l'occasion de diffuser nos travaux auprès du public anglophone. _________________ With Iron and Fire disponible en livre! |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
demolitiondan

Inscrit le: 19 Sep 2016 Messages: 7609 Localisation: Salon-de-Provence - Grenoble - Paris
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 10:17 Sujet du message: |
|
|
Tu as le lien Hendryk ? _________________ Quand la vérité n’ose pas aller toute nue, la robe qui l’habille le mieux est encore l’humour &
C’est en trichant pour le beau que l’on est artiste |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Hendryk

Inscrit le: 19 Fév 2012 Messages: 2687 Localisation: Paris
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 10:20 Sujet du message: |
|
|
demolitiondan a écrit: | Tu as le lien Hendryk ? |
C'est là. _________________ With Iron and Fire disponible en livre! |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
demolitiondan

Inscrit le: 19 Sep 2016 Messages: 7609 Localisation: Salon-de-Provence - Grenoble - Paris
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 10:25 Sujet du message: |
|
|
Il a la foi ce Monsieur. Loic, vu que tu es apparemment en contact avec lui, qu'il sache bien qu'il est bienvenu aussi ici - enfin je le pense
Edit : nom de Dieu, ca fait plaisir de se savoir lu !
Citation: | I know, I've been browsing through that one (via a translation app). Right now, they're going through the Eastern Front in March 1944, which also coincides with the FTL version of the Warsaw Uprising. In short, the Germans aren't doing so well and are considerably worse off compared to OTL March-April '44; with the Allies having already landed in Southern France in September '43 and liberated the south up to Lyon and the Swiss border, and with everyone awaiting an Allied landing in the north, the Germans are stretched increasingly thin on all fronts - France, Italy, the Balkans and Eastern Front - and I imagine that the occupation force in German-controlled France is more and more a hollowed-out shell, what with the enormous losses suffered on the Eastern Front. Oh, and the FTL version of Valkyrie occurred on March 15th, i.e., "the Ides of March." |
_________________ Quand la vérité n’ose pas aller toute nue, la robe qui l’habille le mieux est encore l’humour &
C’est en trichant pour le beau que l’on est artiste
Dernière édition par demolitiondan le Ven Mar 11, 2022 10:31; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
JPBWEB

Inscrit le: 26 Mar 2010 Messages: 3706 Localisation: Thailande
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 10:31 Sujet du message: |
|
|
A mon humble avis, traduire la FTL en anglais ne présenterait qu'un intérêt minuscule au regard de l'effort immense, parce que des traductions en ligne font assez bien le travail a la volée, surtout du français a l’anglais. Ce n’est bien sur jamais parfait, mais pour un lecteur occasionnel, c’est amplement suffisant.
S’il s’agissait d’une publication commerciale, ce serait bien sur une autre affaire, mais dans ce cas, il y aurait une équation économique a prendre en compte. _________________ "L'histoire est le total des choses qui auraient pu être évitées"
Konrad Adenauer |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
loic Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 7874 Localisation: Toulouse (à peu près)
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 13:20 Sujet du message: |
|
|
Oui, désolé, je voulais le signaler ici, puis une chose en entraînant une autre ... notamment un certain conflit pas si loin que ça.
Wings utilise un traducteur en ligne avant de peaufiner le texte, étant donné qu'il maîtrise très bien le français.
Je ne pense pas que le but à ce stade soit de sortir un livre, mais sait-on jamais ?
On va l'inviter ici bien sûr ! _________________ On ne trébuche pas deux fois sur la même pierre (proverbe oriental)
En principe (moi) ... |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Archibald

Inscrit le: 04 Aoû 2007 Messages: 7442
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 14:13 Sujet du message: |
|
|
Il est vraiment courageux, j'espère qu'il ne baissera pas les bras devant la quantité phénoménale de texte produite depuis 2006 (quelques milliers de pages ? combien de milliers ?)
Dommage qu'il n'ai pas eu cette idée en 2007 d'ailleurs, il aurait pu le faire au fur et à mesure.
Mais bon, on ne ré-écrit pas l'histoire.
Et en effet, il est le bienvenu ici, ça coule de source. _________________ "I fight for you Albuquerque. Better call Saul !"
"Ya basta de negocios. TRAIGAN LAS CHICAS !!" |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Wings

Inscrit le: 11 Mar 2022 Messages: 121
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 20:22 Sujet du message: |
|
|
Bonjour a tous,
C'est moi qui m'occupe de la traduction de la FTL chez AH.com. Je l'ai entreprise car c'est un travail qui devait etre traduit pour les lecteurs anglophones. Personellement, étant bilingue, je n'ai eu aucun soucis a la lire, mais de nombreux lecteurs anglophones n'ont pas cette chance, surtout sur un forum qui adore les histoire de la WW2 comme AH.com.
J'ai du coup demandé a Loic la permission de pouvoir traduire l'oeuvre (pas en entier, c'est trop long) dans sa majorité (surtout les updates militaires et politiques, j'éviterais tout ce qui est Evasion, Suisse, Information voire Avenir et long déboires annexes, meme si certains sont parmi mes moments préférés de la FTL, je pense notamment a l'évasion de Mast et Juin ou a l'attentat d'Oran, il faut faire des sacrifices si je ne veux pas me décourager).
La traduction n'est pas totalement parfaite au vu de la richesse de vocabulaire de la langue francaise, mais au rythme d'un jour IRL pour un jour FTL, j'espere pouvoir finir un jour.
Une question que je me devais de poser, c'est celle de l'utilisation des illustrations de la FTL (notamment les cartes et les illustrations comme celle du Béarn). Ais-je le droit de les utiliser ou préférez-vous que je ne les utilise pas?
Bonne journée a tous. _________________ "It takes the Navy three years to build a ship. It will take three hundred years to build a new tradition. The evacuation will continue." Sir Andrew Cunningham, Mai 1941
"Let me soar! [...] I need no great host, just [Tyene]" - Nymeria Sand, AFFC II |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Hendryk

Inscrit le: 19 Fév 2012 Messages: 2687 Localisation: Paris
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 20:25 Sujet du message: |
|
|
En tout cas le travail que tu as déjà fait est très impressionnant  _________________ With Iron and Fire disponible en livre! |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
demolitiondan

Inscrit le: 19 Sep 2016 Messages: 7609 Localisation: Salon-de-Provence - Grenoble - Paris
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 20:42 Sujet du message: |
|
|
Bonjour Wings, tu as la foi comme on dit. N'hésite pas à revenir vers nous si un jour tu as besoin de quoique ce soit. Pour les illustrations, je ne pense pas que ca pose problème mais ca ne relève pas que de moi !  _________________ Quand la vérité n’ose pas aller toute nue, la robe qui l’habille le mieux est encore l’humour &
C’est en trichant pour le beau que l’on est artiste |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Archibald

Inscrit le: 04 Aoû 2007 Messages: 7442
|
Posté le: Ven Mar 11, 2022 21:36 Sujet du message: |
|
|
Bienvenu et encore bravo ! _________________ "I fight for you Albuquerque. Better call Saul !"
"Ya basta de negocios. TRAIGAN LAS CHICAS !!" |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Casus Frankie Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 12995 Localisation: Paris
|
Posté le: Sam Mar 12, 2022 00:45 Sujet du message: |
|
|
Bonjour Wings et bienvenue.
Pour les illustrations, il faut demander aux auteurs !
L'un des plus prolifiques est certainement Fregaton, je pense que c'est lui qui a dessiné le Béarn. _________________ Casus Frankie
"Si l'on n'était pas frivole, la plupart des gens se pendraient" (Voltaire) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Capitaine caverne

Inscrit le: 11 Avr 2009 Messages: 3994 Localisation: Tours
|
Posté le: Sam Mar 12, 2022 08:04 Sujet du message: |
|
|
Bienvenu à bord! _________________ "La véritable obscénité ne réside pas dans les mots crus et la pornographie, mais dans la façon dont la société, les institutions, la bonne moralité masquent leur violence coercitive sous des dehors de fausse vertu" .Lenny Bruce. |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
FREGATON

Inscrit le: 06 Avr 2007 Messages: 3095 Localisation: La Baule
|
Posté le: Sam Mar 12, 2022 08:59 Sujet du message: |
|
|
Permission to come aboard granted. Pas de problème pour l'utilisation des illustrations en ce qui me concerne (tant que cela reste dans le cadre d'un usage non commercial). _________________ La guerre virtuelle est une affaire trop sérieuse pour la laisser aux civils. |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Anaxagore
Inscrit le: 02 Aoû 2010 Messages: 8934
|
Posté le: Sam Mar 12, 2022 09:31 Sujet du message: |
|
|
Bienvenue. _________________ Ecoutez mon conseil : mariez-vous.
Si vous épousez une femme belle et douce, vous serez heureux... sinon, vous deviendrez un excellent philosophe. |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
|