Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Le Chat
Inscrit le: 12 Jan 2020 Messages: 270
|
Posté le: Ven Mai 07, 2021 09:06 Sujet du message: |
|
|
FREGATON a écrit: | Casus Frankie a écrit: | GMT n'a pas de traduction ? |
Greenwich Meridian Time, ou Grennwich Mean Time, l'heure officielle du Centaur Club quoi!... OK! Désolé, je suis en convalescence... |
Je ne sais pas si c'est un appel, mais vu que ça va nettement mieux au niveau santé, on peut envisager de se replonger dans nos organigrammes dans les semaines qui viennent... _________________ "Tout fout le camp, je vous dis : la preuve : Shakespeare a réussi à écrire Henri VIII. Stallone, lui, n'est pas allé au delà de Rocky VI". (Le Chat, P. Geluck) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
FREGATON
Inscrit le: 06 Avr 2007 Messages: 4060 Localisation: La Baule
|
Posté le: Ven Mai 07, 2021 13:28 Sujet du message: |
|
|
Le Chat a écrit: | Je ne sais pas si c'est un appel, mais vu que ça va nettement mieux au niveau santé, on peut envisager de se replonger dans nos organigrammes dans les semaines qui viennent... |
Serviteur 8) _________________ La guerre virtuelle est une affaire trop sérieuse pour la laisser aux civils. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
solarien
Inscrit le: 13 Mai 2014 Messages: 2675 Localisation: Picardie
|
Posté le: Ven Mai 07, 2021 17:05 Sujet du message: |
|
|
Les allemands ne peuvent pas avoir d'équivalent au SNAFU pour la simple et bonne raison qu'entre 1939 et 1942, tout vas bien et qu'a partir de 1943, tout va mal.
Dire un SNAFU allemand en 1943, c'est la norme, ce serait plutôt l'inverse qu'il faudrait dire.
SSNA: "Strange Situation, No Attack"
ou SSNAF : " Strange Situation, No Fighting".
ou "Besoin de renfort, aucune activité ennemie depuis 24H".
à traduire en allemand naturellement.
Quand à la version française, elle est assez simple: " C'est Verdun" , ou "c'est Le chemin des Dames". |
|
Revenir en haut de page |
|
|
GUY2LUZ
Inscrit le: 16 Avr 2012 Messages: 465 Localisation: Poitou
|
Posté le: Sam Mai 08, 2021 07:32 Sujet du message: |
|
|
Merci pour ces retours, j'en conclu que SNAFU est anachronique et inadapté comme titre d'une carte Française en 1940 censé contrarier localement une action Allemande. Je vais donc chercher un autre titre qui représente un frein/une complication locale qui empêche le commandement Allemand de faire ce qu'il veut, inspiré de la campagne de France et avec une terminologie d'époque (En terme de jeu la carte German SNAFU annule une carte ou un jetons bonus joué par le joueur Allemand):
Sieg Heil! me plait avec son côté ironique.
Faite sauter les ponts ou Champ de mine.
Manque de ravitaillement ou Panne d'essence...
Tirailleurs Sénégalais ou Armée Noire?
Charge des Spahis ou Les Chasseur Ardennais... _________________ Pour Loyauté Maintenir |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Van Gogh
Inscrit le: 09 Juil 2014 Messages: 190
|
Posté le: Sam Mai 08, 2021 07:57 Sujet du message: |
|
|
Pourquoi pas quelque chose comme Bouchon en Champagne ou Bouchon sur la Loire/à Saumur ?
Ou encore pour rappeler les modes de défense choisis début juin 40 : Hérisson piquant. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
GUY2LUZ
Inscrit le: 16 Avr 2012 Messages: 465 Localisation: Poitou
|
Posté le: Sam Mai 08, 2021 08:08 Sujet du message: |
|
|
Oui bonne idée, merci
Le terme Bouchon est bien dans l'air du temps!
Concernant la défense en hérisson une carte spécifique sur ce point existe déjà dans le jeu, conditionnée par l'arrivée de Weygan. _________________ Pour Loyauté Maintenir |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Colonel Gaunt
Inscrit le: 26 Mai 2015 Messages: 1926 Localisation: Val de Marne
|
Posté le: Sam Mai 08, 2021 09:45 Sujet du message: |
|
|
FREGATON a écrit: | Casus Frankie a écrit: | GMT n'a pas de traduction ? |
Greenwich Meridian Time, ou Grennwich Mean Time, l'heure officielle du Centaur Club quoi!... OK! Désolé, je suis en convalescence... |
L'heure anglaise simplement ?
On parle bien encore d'heure allemande pour l'heure d'été _________________ Les guerres de religion consistent à se battre pour savoir qui a le meilleur ami imaginaire
Citation vue sur le net |
|
Revenir en haut de page |
|
|
GUY2LUZ
Inscrit le: 16 Avr 2012 Messages: 465 Localisation: Poitou
|
Posté le: Mar Avr 12, 2022 18:46 Sujet du message: |
|
|
Après avoir envoyé cette traduction à Carl Paradis l'auteur de ce jeu,
la règle et la plupart des aides de jeux de NR3 sont disponibles ici :
http://www.ludistratege.com/no-retreat-polish-french-fronts/
Encore merci à Demolitionman
Maintenant je vais reprendre le lexique pour ajouter mars 1944 puis je reviendrai sur NR3 pour essayer de créer le scénario suivant l'ouvrage de Jacques Belle "Il fallait rester en Belgique le 15 mai 1940". _________________ Pour Loyauté Maintenir |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|